Μπορείτε να εξηγήσετε, με βάση τα χαντίθ και τα εδάφια του Κορανίου, τις καταστάσεις και τα γεγονότα που θα βιώσουν όσοι περνούν τη γέφυρα Σιράτ πριν εισέλθουν στον παράδεισο;

Απάντηση

Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,

Πρώτα απ’ όλα, πρέπει να σημειώσουμε ότι αυτό το θέμα δεν είναι κάτι που οι μελετητές έχουν ξεκαθαρίσει με σαφήνεια και είναι σίγουρα γνωστό. Υπάρχουν διαφορετικές ερμηνείες που προκύπτουν από τις διαφορετικές εκφράσεις των διαφόρων χαντίθ που σχετίζονται με την Αποκάλυψη και την Ανάσταση.

(Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. Γκαζαλί, Ιχιά; Κουρτουμπί, Τεζκιρέ; Ιμπν Χατζέρ, Φετχούλ-Μπάρι, τα σχετικά μέρη)

Δεν βρήκαμε -στις πηγές που ασχολούνται με το θέμα- κάποια πληροφορία που να καθησυχάζει την καρδιά, ειδικά όσον αφορά την κατάσταση στον δρόμο προς τον παράδεισο μετά τη γέφυρα Σιράτ.

Μπορούμε να μοιραστούμε κάποιες πληροφορίες που προτιμούμε ανάμεσα σε διαφορετικές απόψεις. Ας δούμε πρώτα τις μεταφράσεις ορισμένων σχετικών στίχων:


«Και ορκίζομαι στον Κύριό σου, ότι θα τους αναστήσουμε, αυτούς και τους δαίμονες, και θα τους συγκεντρώσουμε ενώπιόν μας, και θα τους φέρουμε γονατισμένους γύρω από την κόλαση. Και θα ξεχωρίσουμε από κάθε ομάδα εκείνους που υπερέβησαν τα όρια στην ανομία τους προς τον Ελεήμονα. Και εμείς βεβαίως γνωρίζουμε καλά ποιοι είναι οι πιο άξιοι να εισέλθουν στην κόλαση. Κανείς από εσάς δεν θα μείνει μακριά από αυτήν. Αυτό είναι ένα αμετάκλητο διάταγμα από τον Κύριό σου. Και θα σώσουμε τους ευσεβείς, εκείνους που φοβούνται τον Θεό και απέχουν από τις αμαρτίες, και θα αφήσουμε τους ασεβείς γονατισμένους εκεί.»


(Μαρία, 19/68-72)

.


Σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονται στα παραπάνω εδάφια, μπορούμε να δεχτούμε την άποψη του Ιμπν Μασούντ ότι η γέφυρα είναι χτισμένη πάνω από την κόλαση και ότι όλοι θα περάσουν από εκεί (βλ. Ιμπν Ατίγια, ερμηνεία των σχετικών εδαφίων).

Η ίδια άποψη αναφέρεται και από τους Ιμπν Αμπάς, Καμπ αλ-Αχμπάρ, Σουδδί και Χασάν αλ-Μπασρί. Ο Σουδδί παραθέτει και μια αναφορά από τον Ιμπν Μεσούντ. Ο Αμπού Μπακρ αλ-Ανμπάρι αναφέρει επίσης ότι συμμερίζεται τις ερμηνείες πολλών μελετητών που υιοθετούν αυτήν την άποψη.

(βλ. Κουρτουμπί, ερμηνεία του σχετικού εδαφίου).

Σύμφωνα με τον Ιμπν Μασούντ, το στίχο αυτός αναφέρει ότι όλοι οι άνθρωποι θα περάσουν από τη γέφυρα που είναι χτισμένη πάνω από την κόλαση. Από αυτούς…

οι ευσεβείς,

Οι υπάκουοι θα περάσουν από εκεί και θα πάνε στον παράδεισο με ταχύτητα ανάλογη με την ποσότητα, την ομορφιά και την αξία των πράξεών τους.

Αυτοί που επαναστατούν,

Θα καταρρεύσουν και θα κυλήσουν στην κόλαση. Οι άπιστοι θα παραμείνουν εκεί αιώνια. Οι αμαρτωλοί πιστοί, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έχουν έστω και ελάχιστη πίστη, θα υποφέρουν την τιμωρία των αμαρτιών τους και/ή με τη χάρη του Θεού, μια μέρα θα σωθούν από εκεί και θα πάνε στον παράδεισο.

Αυτοί που οδεύουν προς τον παράδεισο, γίνονται δεκτοί από αγγέλους.


«Αυτοί που φοβούνται τον Κύριό τους, οι ευσεβείς, θα οδηγηθούν στον Παράδεισο κατά ομάδες. Όταν φτάσουν εκεί και ανοιχτούν οι πύλες, οι φύλακες του Παραδείσου…»

«Χαίρετε, μακάριοι εσείς! Ελάτε, εισέλθετε εκεί, για να μείνετε εκεί για πάντα!»




λένε.


(Αλ-Ζουμάρ, 39/73)

Στο εδάφιο με το παραπάνω νόημα εφίσταται η προσοχή σε αυτό το ζήτημα.


«Οι άγγελοι τους είπαν:

«Αυτή είναι η μέρα που σας είχε υποσχεθεί!»

θα σας υποδεχτούν με το εξής: ”


(Αλ-Ανμπιγιά, 21/101)

Στην αμέσως προηγούμενη στροφή γίνεται αναφορά σε αυτήν την υποδοχή.


Με χαιρετισμούς και ευχές…

Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις

Τελευταίες Ερωτήσεις

Ερώτηση της ημέρας