Η λέξη “Yetihun” σημαίνει “περιπλάνηση στην έρημο Τιχ”;

Λεπτομέρειες Ερώτησης


– Σε μια μετάφραση του 26ου στίχου της Σούρας αλ-Μαΐντα, αναφέρεται: «Έτσι, για σαράντα χρόνια στερήθηκαν (τα ιερά εδάφη), περιπλανώμενοι άσκοπα στη γη. Μην λυπάσαι πια για τον αποστατημένο λαό!» Σε μια άλλη μετάφραση του ίδιου στίχου, αναφέρεται: «Ας περιπλανηθούν άσκοπα (στην έρημο Τιή). Μην λυπάσαι για τον αποστατημένο λαό.»

– Στα σημεία που έχω βάλει σε παρένθεση, η περιοχή ονομάζεται έρημος Τιχ, με βάση το ρήμα “yetîhûn”, και έτσι αναφέρεται στις μεταφράσεις.

– Για παράδειγμα, ο Ελμαλή Χαμντί είπε ότι η λέξη “Τιχ” είναι και ρήμα και ουσιαστικό, επομένως η έκφραση “να μείνεις στο Τιχ” πρέπει να ερμηνευθεί με δύο τρόπους: Ο ένας είναι να μείνεις άναυδος και αποσβολωμένος από έκπληξη, και ο άλλος είναι να μείνεις στην έρημο, δηλαδή φαίνεται ότι οι ερμηνευτές γι’ αυτό το λόγο την ονόμασαν έρημο Τιχ.

– Στην Τορά, η 40χρονη πορεία στην έρημο περιγράφεται, ας το πω συνοπτικά, ως εξής: Από τη Ραμσέ, στη Σουκκώθ, από εκεί στην Εθάμ, από εκεί στην Πι-Χαχίρωθ, στη Μιγδωλ και από εκεί στην έρημο Σινά. Στη Σινά δεν υπήρχε πόσιμο νερό για τον λαό, γι’ αυτό και έφυγαν από την έρημο Σινά και στρατοπέδευσαν στην Κιβρώθ-Χαττααβά. Στη συνέχεια, αναφέρεται η διαμονή τους σε διάφορες ερήμους της περιοχής.

– Δηλαδή, αν δεν κάνω λάθος, δεν λένε ότι πέρασαν και τα 39 χρόνια (εκτός από τον 1 χρόνο στο όρος Σινά) από τα 40 χρόνια στην έρημο Σινά (έρημο Τιχ);

– Εξετάζοντας τις διάφορες μεταφράσεις του Κορανίου, σε ορισμένες από αυτές αναφέρεται ότι οι Ισραηλίτες περιπλανήθηκαν στην έρημο Σινά για 39 χρόνια, με τη φράση “θα περιπλανηθούν σε εκείνη τη γη”. Ωστόσο, σε άλλες μεταφράσεις του ίδιου στίχου, αναφέρεται ότι θα περιπλανηθούν “στη γη”, μια έκφραση που περιλαμβάνει όχι μόνο την έρημο Σινά, αλλά και τις γύρω περιοχές.

– Καταλαβαίνω την ερώτησή σας. Δεν κατάλαβα ποια είναι η σαφής άποψη της θρησκείας μας επί του θέματος. Συμφωνεί με τους Εβραίους ή όχι;

– Δηλαδή, αν η στίχος αναφέρεται στη γη, και λέμε ότι θα περιπλανηθούν άσκοπα μόνο στην έρημο Τιχ, τότε, αν δεν κάνω λάθος, ερχόμαστε σε αντίφαση με τους Εβραίους, γι’ αυτό και ρώτησα. Θα μπορούσατε να εξετάσετε το θέμα;

– Η λέξη “Yetihun”, στίχος, χρονολογία της πορείας των Ισραηλιτών κ.λπ.

Απάντηση

Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,

Η μετάφραση του σχετικού στίχου έχει ως εξής:


«Ο Θεός,

‘Άρα, εκεί είναι



(ιερή γη)

τους έχει απαγορευθεί για σαράντα χρόνια.

(κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου)



θα περιπλανιούνται στη γη αποσβολωμένοι. Εσύ πια, μην λυπάσαι για την διεφθαρμένη κοινωνία.

είπε.”


(Αλ-Μα’ίντα, 5/26)

– Που αναφέρεται στο στίχο


«Γιετιχούνε»


πραγματικός

«Ταχέ»

Είναι το παρόν του παρελθόντος.

Ταχέ

η λέξη,

«έμεινε έκπληκτος, έδειξε έκπληξη, θαύμασε, έφτασε σε σημείο να μην ξέρει τι να κάνει»

έχει τις εξής έννοιες.


Τιχ


αν

έκπληξη

σημαίνει.

(βλ. αλ-Μεράγι, στο οικείο σημείο)

Επίσης


«Τιχ»


η λέξη,

όπου όποιος μπαίνει μέσα περιπλανιέται απορημένος, δίχως να καταφέρει να φτάσει στον προορισμό του.

ΕΡΗΜΟΣ


σημαίνει επίσης.

(βλ. αλ-Μπικαί, αλ-Μεράγι, ερμηνεία του σχετικού στίχου)

– Στο εδάφιο αναφέρεται

“σαράντα χρόνια”

Η έννοια έχει ερμηνευθεί με δύο τρόπους από τους ερμηνευτές:


α)


«Ο Θεός, ως τιμωρία, απαγόρευσε στους Εβραίους να εισέλθουν στο ιερό τόπο (Ιερουσαλήμ) για 40 χρόνια».


(βλ. Ταμπαρί, Ζαμαχσάρι, Ραζί, ερμηνεία του σχετικού στίχου)

Σύμφωνα με αυτό, οι Εβραίοι δεν μπήκαν στην Ιερουσαλήμ για 40 χρόνια, περιπλανώμενοι άσκοπα στη γη.


β) «Ο Αλλάχ απαγόρευσε στους Εβραίους να εισέλθουν στην Ιερουσαλήμ (χωρίς να ορίσει χρονικό διάστημα)»

.

Έζησαν 40 χρόνια στην έρημο, περιπλανώμενοι άσκοπα.


(βλ. Ταμπαρί, Ζαμαχσάρι, Ραζί, στίχος)

Αυτές οι δύο ερμηνείες οδηγούν σε ένα διαφορετικό συμπέρασμα.



Πρώτον:


Αν στους Εβραίους είχε απαγορευτεί η είσοδος στο ιερό τόπο (Ιερουσαλήμ) για 40 χρόνια, τότε κατά τη διάρκεια αυτών των 40 ετών δεν μπόρεσαν να εισέλθουν στην Ιερουσαλήμ/Αγία Γη. Εισήλθαν στην Αγία Γη μετά το πέρας αυτής της περιόδου.



Δεύτερον:


Αν, όμως, είχαν περιπλανηθεί στην έρημο για 40 χρόνια, τότε οι περισσότεροι από αυτούς τους ανθρώπους δεν μπόρεσαν να εισέλθουν στην Ιερή Γη στο τέλος αυτής της περιόδου. Η απαγόρευση εισόδου στην Ιερή Γη παρέμεινε. Πιθανότατα, οι περισσότεροι από αυτούς είχαν πεθάνει. Αργότερα, τα παιδιά τους εισήλθαν στην Ιερουσαλήμ.

(πρβλ. Ζαμαχσάρι, Ραζή, Μπεϋνταβή, Σαραβή, τα σχετικά χωρία)

– Σύμφωνα με τους περισσότερους Ισλαμικούς μελετητές, η έκταση αυτής της ερημικής περιοχής που προκαλεί σύγχυση είναι “6 φαρσάχ (18 μίλια)”.

(βλ. Σαράβη, στο οικείο σημείο).


Με χαιρετισμούς και ευχές…

Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις

Τελευταίες Ερωτήσεις

Ερώτηση της ημέρας