– Σε μια πλατφόρμα ισχυρίστηκαν ότι στα χαντίθ αναφέρεται, δήθεν, η συνουσία του Προφήτη με νεκρή γυναίκα. Υπάρχει τέτοια αφήγηση;
– Τι περιγράφει το αγγλικό κείμενο του χαντίθ, το οποίο παρατίθεται από ξένη πηγή;
– Τέλος, αναφέρεται κάτι τέτοιο στο έργο με τίτλο Kanz-al Ummal;
Θα ήμουν ευγνώμων εάν απαντούσατε σε κάθε έναν από αυτούς τους ισχυρισμούς ξεχωριστά:
Η νεκροφιλία του Μωάμεθ.
– Η αφήγηση προέρχεται από το βιβλίο Κανζά αλ Αμάλ. Σύμφωνα με την παράδοση του Ιμπν Αμπάς:
«Φόρεσα το χιτώνιό μου για να φορέσει (ο Μωάμεθ) τα ενδύματα του παραδείσου και κοιμήθηκα μαζί του στο φέρετρό του (στον τάφο του) για να ελαφρύνω την πίεση του τάφου. Οι υπηρέτες του Αλλάχ μου είπαν μετά τον Αμπού Ταλίμπ…» Ο Προφήτης μιλούσε για τη Φατιμά, τη μητέρα του Αλή. Σαχίχ Χαντίθ από τον Μπουχάρι (Βιβλίο #23, Χαντίθ #374):
– Ο Ενές μπιν Μαλίκ αφηγείται: Ήμασταν (στην κηδεία) με μία από τις κόρες του Προφήτη, και εκείνη καθόταν δίπλα στον τάφο του. Είδα τα δάκρυα να κυλούν από τα μάτια της. Ο Αμπού Ταλχά είπε: «Υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν είχε σεξουαλική επαφή με τη σύζυγό του χθες το βράδυ;» Ο Προφήτης του διέταξε να κατέβει στον τάφο. Και έτσι κατέβηκε στον τάφο του. Επαναλαμβάνεται. Από τον Μπουχάρι (Βιβλίο #23, Χαδις #426)
– Τόμος 2, Βιβλίο 23, Αριθμός 374: Διηγείται ο Άνας μπιν Μαλίκ: Ήμασταν (στην κηδεία) μιας από τις κόρες του Προφήτη και εκείνος καθόταν δίπλα στον τάφο. Είδα τα μάτια του να δακρύζουν. Είπε: «Υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν είχε σεξουαλικές σχέσεις με τη γυναίκα του χθες το βράδυ;» Ο Αμπού Ταλχά απάντησε καταφατικά. Και έτσι ο Προφήτης του είπε να κατέβει στον τάφο. Και έτσι κατέβηκε στον τάφο της.
Αγαπητέ αδελφέ/αγαπητή αδελφή,
Αρχικά, ας σημειώσουμε ότι η μετάφραση στην ερώτηση είναι γεμάτη λάθη. Για παράδειγμα:
α)
Λέγεται ότι το είπε ο Άγιος Ανέζ.
“Εμείς
(στην κηδευτική πομπή)
Ήμασταν μία από τις κόρες του Προφήτη”.
Η αλήθεια είναι η εξής:
«Εμείς είμαστε κόρη του Αποστόλου του Θεού (ειρήνη σε αυτόν)»
(Στην κηδεία της κόρης του, Ουμμού Γκιουλσούμ = Ιμπν Χατζάρ, Φατχ αλ-Μπάρι, 1285)
υπήρξαμε μάρτυρες
(είμαστε έτοιμοι).
Ο Προφήτης (ειρήνη σε αυτόν) καθόταν πάνω/δίπλα στον τάφο. Και είδα δάκρυα να τρέχουν από τα μάτια του.”
β)
«Ο Αμπού Ταλχά είπε: “Υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν είχε σεξουαλική επαφή με τη σύζυγό του χθες το βράδυ;”»
Στην πραγματικότητα: Την ερώτηση αυτή δεν την έκανε ο Αμπού Ταλχά, αλλά ο Προφήτης Μωάμεθ (ειρήνη σ’ αυτόν).
γ)
«Υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν είχε σεξουαλική επαφή με τη σύζυγό του χθες το βράδυ;» είπε.
Στο κείμενο του χαντίθ δεν υπάρχει αναφορά σε σεξουαλική επαφή. Το πρωτότυπο κείμενο έχει ως εξής:
Υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν έχει αμαρτήσει απόψε;
Υπήρχε κανείς χθες το βράδυ που να μην ήταν ευχαριστημένος από εσάς;
Αμπού Ταλχά
«Εγώ»
είπε.
Επ’ αυτού, ο Προφήτης (ειρήνη σ’ αυτόν)
“
(Του/Της/Του νεκρού/νεκρής)
κατεβαίνω/μπαίνω στον τάφο
είπε, και ο Αμπού Τάλχα κατέβηκε στον τάφο.”
(Μπουχάρι, 1342 / Ιμπν Χατζάρ, 1285)
Συνεχίζοντας το χαντίθ, ο Μπουχάρι αναφέρει:
«Μουκαράφα»
Η λέξη (Lem yukarif), την οποία μεταφράζουμε ως “συνουσία” και η οποία μεταφράζεται ως “σεξουαλική επαφή” στην ερώτηση, εξηγείται ως εξής:
«Ο Ιμπν αλ-Μουμπάρακ, επικαλούμενος τον Φουλέιχ, είπε: “Αυτό σημαίνει,
“διαπράττω αμαρτία”
νομίζω ότι αυτό σημαίνει.'”
(βλ. Μπουχάρι, ό.π.)
Σύμφωνα με αυτό, η σχετική πρόταση
“Υπάρχει κανείς που δεν αμάρτησε χθες το βράδυ;”
σημαίνει.
Ορισμένοι μελετητές, όπως ο Ιμπν Χαζμ, υποστηρίζουν ότι η πρόθεση με αυτήν την έκφραση είναι:
«Σεξουαλική επαφή»
είπε. Σύμφωνα με αυτόν, ο Αμπού Ταλχά ήταν παρών (ενώπιον) του Προφήτη (ειρήνη σε αυτόν).
«Δεν έχω διαπράξει αμαρτία.»
δεν λέει και δεν μπορεί να πει.
(Ιμπν Χατζάρ, ό.π.)
Σύμφωνα με ορισμένους μελετητές, η σοφία πίσω από τη χρήση αυτής της φράσης από τον Προφήτη (ειρήνη ας είναι επ’ αυτού) ήταν να αποτρέψει τον Οσμάν, ο οποίος είχε συνευρεθεί με τη σύζυγό του ή με μία από τις παλλακίδες του εκείνη τη νύχτα, από το να μπει στον τάφο της συζύγου του. Ο Προφήτης θεώρησε σκόπιμο να θέσει μια τέτοια ερώτηση για να μην τον φέρει σε αμηχανία άμεσα.
(Ιμπν Χατζάρ, ό.π.)
Σύμφωνα με όσα αναφέρει ο Ταχάβι,
«Δεν γνωρίζω»
Η λέξη είναι τυπογραφικό λάθος. Η σωστή είναι
«Δεν έχεις πει τίποτα»
δηλαδή
“Υπήρξε κανείς που χθες το βράδυ μίλησε και συζήτησε με κάποιον άλλο για τα εγκόσμια πράγματα;”
είναι έτσι. Διότι το να μιλάς κοσμικά πράγματα μετά την προσευχή του Ισά –
ειδικά εκείνη την περίοδο-
θα θεωρούνταν πολύ απεχθές / άσχημο.
(Ιμπν Χατζάρ, ό.π.)
Όπως φαίνεται, σε αυτό το χαντίθ
Δεν υπάρχει ούτε ίχνος αλήθειας ή στοιχείο που να υποστηρίζει τη συκοφαντία που διαπράχθηκε εναντίον του Προφήτη Μωάμεθ (ειρήνη σε αυτόν).
Με χαιρετισμούς και ευχές…
Ισλάμ μέσα από ερωτήσεις