
Cher frère,
Les premiers auteurs chrétiens mentionnent l’existence d’un Évangile en hébreu et araméen, appelé « Logia », signifiant « paroles ». De plus, certains savants occidentaux, à partir du XVIIIe siècle, qui ont commencé à étudier les Évangiles, affirment qu’avant l’apparition des quatre Évangiles actuels, il existait un seul Évangile, à partir duquel les Évangiles actuels ont été rédigés.
Parmi ces chercheurs, Lessing, dans une thèse qu’il a présentée vers la fin du XVIIIe siècle, a affirmé qu’avant les quatre Évangiles, il existait un Évangile original, écrit en araméen, et que Matthieu, Marc et Luc l’avaient utilisé comme base pour rédiger leurs Évangiles.
J.G. Eichhorn mentionne également l’existence de ce premier manuscrit original. Selon J. Wellhausen, ce premier manuscrit original appartient à Marc. Marc aurait écrit ce premier manuscrit en araméen, puis l’aurait traduit en grec après l’avoir développé. Selon lui, les Évangiles selon Matthieu et Luc ont été écrits en utilisant ce premier manuscrit araméen original et sa traduction grecque. Selon Zahn, ce manuscrit original n’appartient pas à Marc, mais à Matthieu. Les Évangiles selon Matthieu et Marc, tels qu’ils existent actuellement, ont été écrits en utilisant ce manuscrit original.
L. Waganay, quant à lui, affirme que le manuscrit original appartient à Marc et soutient que Marc l’a écrit en s’appuyant sur les sermons de Pierre. Selon lui, le manuscrit original en araméen a été copié en araméen pour donner l’Évangile selon Matthieu. Matthieu et Luc, qui ont écrit en grec, se sont basés sur les Évangiles de Marc et Matthieu, écrits en araméen.
Selon certains chercheurs bibliques, il existait, avant les Évangiles tels que nous les connaissons aujourd’hui, des fragments écrits, courts et indépendants, contenant les paroles et les miracles de Jésus. Les auteurs des Évangiles actuels se seraient appuyés sur ces fragments pour rédiger leurs œuvres.
L’un d’eux est un ouvrage inédit d’Abdurrahman Aygün, portant ce nom. L’ouvrage a été écrit en 1942.
Il est également connu qu’en 1984, un livre écrit en araméen et en alphabet syriaque a été découvert dans une grotte près de Hakkari, et qu’il s’agissait de l’Évangile de Barnabé, qui a été saisi alors qu’il était en train d’être exporté illégalement.
De plus, une œuvre traduite de l’anglais en turc par Mehmet Yıldız sous son nom a été publiée en 1988 par .
Avec mes salutations et mes prières…
L’Islam à travers les questions