برادر/خواهر گرامی ما،
این دو کلمه، با وجود معانی متفاوتی که دارند، در حروف ریشه خود با کلماتی مانند “با” و “همراه” همپوشانی دارند.
این کلمه به معنای … است.
در زبان ترکی نیز از واژه “دکل” به همین معنا استفاده میشود. به عنوان مثال، عبارت “دکل پارهسی” به معنای تعویض یک واحد پول نقد با واحد پول نقد دیگری است.
بر اساس دیدگاه غالب، معنای این عبارت به شرح زیر است:
– ما به عنوان انسان، این عبارت را به این صورت درک می کنیم:
بر این اساس، اسم به معنای چیزی است که تحریک می کند/به حرکت در می آورد و موقعیت و وضعیت آن را تغییر می دهد.
این کلمه هم به معنای … است. مثلاً: عبارت … که در حدیث آمده، به معنای … است.
– پس از این توضیحات کلی، میتوانیم تفاوت بین نامهای «محوّل» و «مقلّب» را به صورت زیر شرح دهیم:
– هر دو واژه به معنای حرکت دادن و تغییر دادن هستند، اما پدیده حرکت و تغییری که با این واژه توصیف می شود، را بیان می کند.
– به عنوان مثال، استفاده از کلمه “مقلب” برای کسی که صفحات یک کتاب را به سرعت و پشت سر هم ورق می زند، مناسب تر و رایج تر است.
نام او به معنای کسی است که بیشترین انگیزه را ایجاد می کند، همه امور را در جهان به گردش در می آورد و مردم را از حالتی به حالت دیگر سوق می دهد.
به نظر میرسد که نام آن، به معنای عام است. نام آن، به معنای … است.
با سلام و دعا…
اسلام در پرتو پرسشها