– در عبارت “فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا”، معنای “اگر نتوانید، و هرگز نخواهید توانست” به کار رفته است. “لم تفعلوا” به معنای “نکردید” و “لن تفعلوا” به معنای “هرگز نخواهید کرد” یا “نخواهید کرد” است، درست است؟
– چرا در ترجمه ها معنای “نمی توانید” را می دهد؟
برادر/خواهر گرامی ما،
– “لم”
حرف نفی بر سر فعل مضارع میآید، معنای آن را به ماضی برمیگرداند و آن را منفی میکند. بر این اساس،
«لم تفعلوا»
معنی آن:
“انجام ندادید”
به این صورت است. اما در آیه
لم
قبل از
“در”
حرف اضافه ای وجود دارد که آن هم
“اگر”
به این معنی است، بنابراین معنای کامل جمله مربوطه عبارت است از:
“اگر این کار را نکردهاید”
به این صورت است.
با این حال، در زبان عربی
«إن لم تفعلوا»
قالب، ”
اگر این کار را نکردهاید،
همانطور که در معنای آن به کار می رود،
“اگر نتوانستید”
همچنین به معنای «نتوانست» نیز به کار میرود. زیرا در زبان عربی، قالب جملهای جداگانهای برای معنای «نتوانستید» وجود ندارد. اینکه این قالب به معنای «نکرد» است یا «نتوانست»، از سیاق سخن فهمیده میشود.
اینجا این
“اگر نتوانستید”
قرینه روشنی وجود دارد که نشان میدهد در معنای خاصی به کار رفته است، و آن هم آیه قبلی است که به طور خلاصه به آن اشاره شده است.
«اگر توانایی دارید، سورهای مانند آن بیاورید.»
به صورت یک چالش است.
از این برمیآید که اگر آن مورد مطلوب امکانپذیر بود، حتماً آن را انجام میدادند. پس، این کار را…
“نتوانستند”.
اگر توانش را داشتند، حتماً این کار را میکردند.
این عبارت قبل از این الگو در جمله مربوطه قرار دارد.
“اگر نتوانستید”
به این معنا است.
–
“لن”
حرف اضافه “ایضاً” حرفی است که بر جنبه منفی آینده به شدت تأکید دارد. یعنی
“تأکید بر نفی استقبال”
برای است.
این اصطلاح در دو معنا به کار می رود:
“نخواهید کرد”، “نمی توانید.”
لم
به همان دلیلی که در مقدمه توضیح دادیم، در اینجا هم
“نمیتوانید”
به نظر می رسد که اظهارات او معتبر است.
به زبان ترکی
“هرگز نمیتونی”
عبارت،
“هرگز نخواهی توانست”
به صورت زیر نیز استفاده می شود. اولی
عبارت “زمان حال ساده”
برای مورد اول، عبارت دوم هم برای
«زمان آینده»
برای است.
به زبان عربی
“سین-سِوِفه”
وقتی حروف اضافه ای مثل “مانند” وجود نداشته باشد،
قالب فعل مضارع، هم زمان حال و هم زمان آینده را در بر میگیرد.
قابل استفاده برای.
در اینجا، همانند زمان حال، استفاده از زمان آینده نیز اشکالی ندارد، زیرا هر دو معنای یکسانی دارند.
در واقع، به یک مرد
تو هرگز نمیتونی این کار رو بکنی.
وقتی که ما می گوییم، این
“تو هرگز نخواهی توانست.”
به این معنا است که هم گوینده و هم مخاطب به خوبی از آن آگاه هستند.
با سلام و دعا…
اسلام در پرتو پرسشها