Kann die religiöse Verbotenheit von Ehebruch und Diebstahl nicht mit Sicherheit festgestellt werden?

Fragedetails


– In einem Artikel werden die Ansichten der Hanafitischen Schule von Samarkand wie folgt wiedergegeben:

„Wie Alāuddīn Samarkandī darlegt, unterschieden die Gelehrten von Samarkand in Bezug auf die Bedeutung des Befehls zwischen Glauben und Handeln. Ihrer Ansicht nach ist die Essenz des Befehls die Aufforderung. Daher umfasst er sowohl das Gebot als auch die Empfehlung. Obwohl ein absoluter Befehl im Hinblick auf das Handeln äußerlich die Pflichtmäßigkeit erfordert, besagt er im Hinblick auf den Glauben lediglich, dass die Handlung vollzogen werden sollte, ohne jedoch festzulegen, ob sie verpflichtend oder empfehlenswert ist. Die Regelung des absoluten Befehls ist im Hinblick auf das Handeln äußerlich die Pflichtmäßigkeit. Im Hinblick auf den Glauben ist es jedoch nicht verpflichtend, eine Festlegung zu treffen. Das heißt, die Person ist nicht gezwungen, durch die Festlegung entweder des Gebots oder der Empfehlung an eines von beiden mit Sicherheit zu glauben.“

– Dieser Schule zufolge sind Handlungen wie Ehebruch, Alkoholkonsum und Ungerechtigkeit zwar rituell verboten, aber ihr endgültiges Urteil vor Gott ist nicht mit Sicherheit bekannt. Man ist nicht gezwungen, daran zu glauben, aber diese Handlungen rituell zu begehen, ist verboten – so lässt sich diese Ansicht zusammenfassen. Was soll man daraus schließen?

– Kann man nach dieser Schule beispielsweise die religiöse Unzulässigkeit von Ehebruch oder Diebstahl nicht mit Sicherheit wissen?

Antwort

Lieber Bruder, / Liebe Schwester,

Dieses Thema ist sehr umfangreich. Die Ansichten einiger Gelehrter aus Samarkand sind nicht die einzig richtige Wahrheit, und um ihre Aussagen zu verstehen, muss man die Gedanken dieser Gelehrten zu diesem Thema etwas detaillierter zusammenfassen.


Die Bedeutung des Befehls:

Laut den Usul-Gelehrten,

Befehl

Die Fähigkeit, die Ausführung einer Handlung zu fordern, deutet auf eine Befehlsgewalt hin. Diese Befehlsgewalt ist jedoch nicht konstant, denn manchmal ist diese Befehlsgewalt…

Drohung, Warnung, Wunsch

und

Spott, Hohn, Verhöhnung

wird auch verwendet. Ebenso, wenn es im Sinne von etwas fordern ist, die Bedeutung von

Pflicht, Notwendigkeit

und

Iršad

auch für die genannten Punkte

– wenn auch in unterschiedlichem Maße

– ist die Rede.

Allerdings tritt die Imperativform meistens in Verbindung mit einem Indiz auf, das auf eine religiöse Vorschrift hindeutet.

Zum Beispiel:


1)


Befehle, die eine Pflicht ausdrücken,

zur Ausführung des befohlenen Auftrags

Versprechen

also die Belohnung, auch für das Aufgeben

Versprechen

das heißt, es ist mit einer Strafe verbunden. Zum Beispiel:

„Wenn Sie dies tun, erhalten Sie diese Belohnung, wenn Sie es nicht tun, erhalten Sie diese Strafe.“

Der Ausdruck drückt eine Pflicht aus.


2)


Befehle zur Ermahnung, zur Rechtleitung und zur Erlaubnis,

Es wird mit der Vermutung verwendet, dass es im Interesse der Diener und zu ihrem Nutzen ist. Zum Beispiel:

„Wenn Sie dies tun, werden Sie belohnt, aber wenn Sie es nicht tun, werden Sie nicht bestraft.“

Der Ausdruck deutet auf eine Narbe hin.

Islamische Gelehrte haben die Imperativformen für viele Bedeutungen verwendet, die sie durch Induktion entdeckt haben.

(vgl. Gazali, al-Mustasfa, 2/293-94; Amidî, al-Ahkâm, 2/207-208)

Hier sind einige Beispiele:


Pflicht

für

„Verrichtet das Gebet, wenn die Sonne sich dem Untergang zuneigt.“


(Isra, 17/78)

Als Beispiel kann die Sure (….) angeführt werden.


Nedb

für

„Bei ihnen“

(bei diesen Sklaven)

Wenn ihr wisst, dass es ein Gut ist, dann schließt mit ihnen einen Vertrag über die gegenseitige Leistung ab.“


(Nur, 24/33)

Der Vers mit der Bedeutung „…“ ist ein Beispiel dafür.


Iršad

für

„Nehmt zwei gerechte Zeugen von euch.“


(At-Talak, 65/2)


Bedrohung

für

„Tut, was ihr wollt, wahrlich, Er ist…“

(Gott)

er sieht die Arbeit, die Sie verrichten.“


(Fussilat, 41/40)

Der Vers mit der Bedeutung „…“ ist ein Beispiel dafür.


Verrat

für



(Zu jemandem, der in die Hölle gekommen ist)

„Koste davon, denn du bist wahrlich eine angesehene und ehrenwerte Person.“


(Duhan, 44/49)

Ein Beispiel hierfür könnte die folgende Sure sein:

Wiederum

„Warnung und Drohung“

für



(O ihr Ungläubigen! Für eine gewisse Zeit)

„Macht weiter so, lebt weiter, ihr werdet es bald wissen/sehen.“


(Sure An-Nahl, 16:55)

Der Vers mit der Bedeutung „…“ ist ein Beispiel dafür.

(siehe al-Mustasfa, 1/164).


3)

In Bezug auf ein schariatisches Urteil.

– ohne Umschweife

– Gelehrte haben unterschiedliche Meinungen über die Bedeutung der betreffenden Befehlsform geäußert.


Nach Ansicht der überwiegenden Mehrheit der Gelehrten,

Eine solche Befehlsform drückt eine Verpflichtung aus. Daher müssen sie sie unverzüglich ausführen, ohne auf einen Beweis zu warten, der ihre tatsächliche Bedeutung bestimmt.

(vgl. Usûlu’s-Serahsî, 1/16; Amidî, el-Ahkâm, 2/133)


Einigen Gelehrten zufolge,

Imperativ ohne Kontext/ohne Begründung

NEDB

wird als dafür bestimmt erachtet.

(siehe Amidî, 2/134)


Laut Imam Ghazali,

Ein Befehlsakt, der auf einer Vermutung beruht, kann – bis diese Vermutung bestätigt ist – weder als Pflicht noch als Empfehlung betrachtet werden.

(vgl. Gazali, ebd., 1/326)


Zusammenfassend,

die Ausführung einer Arbeit anfordern

(befehlen)

für oder echt

(eindeutig)

oder im übertragenen Sinne

(nicht eindeutig)

Es werden Imperativformen verwendet.


Echt / Authentisch

Imperativformen,

„Verrichtet das Gebet und zahlt die Zakat.“


(Sure 2:43),


„Sei aufrichtig, wie dir befohlen wurde.“


(Sure 42:15)

wie in den Versen zu sehen ist, die sich an den Adressaten richten

(Befehlsnotstand)

wie es sein könnte.

„Wer von euch den Monat Ramadan erreicht, der soll in diesem Monat fasten.“




(Sure 2, Vers 185)

wie im Vers erwähnt, auch gegenüber Dritten

(Befehl in Abwesenheit)

kann sein.


Metaphorisch

Imperativformen werden mithilfe von Hilfsverben gebildet. Zum Beispiel:

„Geschiedene Frauen warten drei Monate lang auf ihre Periode.“


(Sure 2, Vers 228)

in dem Vers mit der Bedeutung

„sie warten“

Ausdruck

„Sollen sie warten“

im Sinne von; unser Prophet Muhammad (Friede sei mit ihm)

„Ein Richter soll nicht im Zorn urteilen.“


(Buhari, Ahkam, 13; Muslim, Akziye, 16)

im Hadith erwähnt

„fällt kein Urteil“

auch seine Aussage

„kein Urteil fällen“

im Sinne von verwendet worden.

Im Text erwähnte(n)

„Ehebruch, Diebstahl“

Es besteht kein Zweifel daran, dass Bestimmungen wie diese auch aus religiöser Sicht verboten sind. Denn

-wie aus den Erklärungen hervorgeht-

Dafür gibt es viele Anzeichen.


Mit Grüßen und Gebeten…

Islam im Dialog: Fragen und Antworten

Neueste Fragen

Frage Des Tages