– Súra Zümer, verš 69:
„Země se rozsvítila světlem svého Pána. Byla zapsána kniha, byli posláni proroci a svědci a mezi nimi je spravedlivě souděno. A nikdo jim neprokáže křivdu.“
– Měli bychom v tomto verši slovo „země“ chápat jako označení pro svět?
Vážený bratře,
Súra Zümer, verš 69:
„Země se rozsvítila světlem svého Pána. Byla zapsána kniha, byli posláni proroci a svědci a mezi nimi je spravedlivě souděno. A nikdo jim neprokáže křivdu.“
Vysvětlení verše:
A místo je čisté. A místo, které se vyčistí, je po zácpě.
„V ten den se místo změní na jiné místo.“
(Ibráhím, 14/48)
Jak zní toto přísloví, místo, které se změní, je peklo.
V jednom hadísu se říká:
„Lidé budou shromážděni na bílém místě, čistém jako pečivo z prosáté mouky, kde nebude žádná vlajka.“
Stejně jako je v mnoha verších Koránu zmíněno, že Korán, důkaz, pravda a spravedlnost jsou světlem (nur) od Boha, je zde také řečeno, že světlo (nur) znamená projev pravdy a spravedlnosti.
Avšak jak přenáší Abu Hayyan, Ibn Abbas řekl, že zde světlo není světlem slunce a měsíce, ale jiné světlo, které Bůh stvoří a kterým osvětlí zemi. Toto vyprávění nás osvětluje krásnějším významem než to předchozí.
Protože nám předznamenává, že bude stvořeno zářivé světlo, božské světlo, jehož podobu si můžeme představit s pomocí elektřiny. Toto světlo, kterým bude osvětleno místo shromáždění, kde bude zasedat velký soud. Kniha je předložena. Zde je kniha vykládána jako kniha skutků. A jsou přivedeni proroci a svědci;
„V ten den Bůh shromáždí proroky a“
‚Jaká vám byla dána odpověď?‘
řekne.“
(Al-Májida, 5/109),
„Až přivedeme svědky z každého národa a tebe jako svědka nad nimi, jaký bude jejich stav?“
(Al-Nisá, 4/41)
„V ten den svoláme všechny lidi s jejich vůdci.“
(Al-Isra, 17/71)
Vyskytly se výrazy, které to naznačují. Nicméně, slovo „Nebiyyîn“ zde může také znamenat „oznamovatelé“. (viz Elmalılı Tefsiri)
Pro více informací klikněte zde:
–
Je pravda, že místo konce světa bude Šam?
S pozdravem a modlitbami…
Islám v otázkách a odpovědích