尊敬的兄弟/姐妹,
他是16世纪的民间诗人。据推测,他出生于16世纪初,地点是锡瓦斯省耶尔德兹埃利县的巴纳兹村。
“那灵魂进入我体内,称我为海达尔朋友/向造物主祈求他的份额”
从诗句中得知他的真名是
海达尔
据了解,诗人自称其祖籍为呼罗珊的霍伊镇,他在诗句中写道:“我的祖籍是呼罗珊的霍伊”。他的祖先很可能从呼罗珊迁徙到霍伊,然后又迁徙到锡瓦斯。虽然他在诗歌中通常使用皮尔苏丹的笔名,但……
皮尔·苏丹·阿卜达尔
被称为……
关于皮尔·苏丹·阿卜达尔的历史资料中没有任何记载。
民间传说,他小时候放羊时,梦见一位慈眉善目的老人,一手拿着酒杯,一手拿着苹果。他恭敬地喝了老人递过来的酒,正要接过苹果时,发现老人的手中有一颗痣,于是……
哈吉·贝克塔什·瓦利
他明白了。哈吉·贝克塔什对他说:
“皮尔·苏丹”
诗人留下他的笔名,希望他的名声传遍四方,他的琴声无人能及,他的诗句无人能超越,然后便销声匿迹。
“我喝了圣人递来的酒,
我生下来就落入你们手中。
我见过白色的天堂,也经历过。
“Hünkâr Hacı Bektaş Velî.”
他在四行诗中表达了这个梦想。因此,皮尔·苏丹·阿卜达尔就像许多民间诗人一样
梦中饮酒
结果
“有期限的恋人”
已经发生了。
此事件之后,皮尔·苏丹·阿卜达尔开始为人所知,沙赫库卢在安纳托利亚发起了声势浩大的
萨法维-什叶派
受其宣传的影响,他们采纳了这些观点。奥斯曼帝国
红头巾-拉菲兹派
在他对教派采取严厉措施的时期,他继续捍卫和传播他的思想和信仰。最终,根据阿列维社群的普遍信仰,他被锡瓦斯总督德利·希兹尔·帕夏下令从巴纳兹带到锡瓦斯,并被囚禁在帕夏城堡。希兹尔·帕夏将审讯期间态度强硬的皮尔·苏丹转移到托普拉克卡莱,并将情况报告给奥斯曼宫廷。
奉宫廷之命,今日在工业市场对面、屠宰场所在的城墙脚下执行死刑。
他被处决的地方至今仍被称为“绞刑架”。他的墓地位于如今用作牲畜市场的区域。
1589年或1590年
年
(Öztelli, Pîr Sultan Abdal, p. 38)
或者在塔赫马斯普一世和苏莱曼大帝时期
(Gölpınarlı-Boratav, p. 78)
据称,他/她可能被绞死了。
什叶派-阿勒维派
持有某种观点,
“扯起旗帜,攻占伊斯坦布尔,从法兰克人那里带来俘虏,在呼罗珊(波斯)欢庆一日。”
正如四行诗中所表达的那样
伊朗国王希望控制伊斯坦布尔
可以说,他在这方面的努力导致了他被处决。他尊敬地缅怀哈吉·贝克塔什·瓦利、巴勒姆苏丹和赛义德·阿里苏丹,并且是贾法里派的信徒。
(“我们遵循伊玛目贾法尔教派”),
伊斯兰教法
(“伊斯兰教法被废除/世界被暴政摧毁”),
《古兰经》
(《古兰经的钥匙:至诚经》)
朝觐和礼拜的义务
(“天房的结构是建筑结构/如果所有叛逆者都信奉/每天五次诵读《古兰经》的宝座经文”)
表达忠诚的皮尔苏丹诗歌通常描写了先知穆罕默德、阿里、哈桑和侯赛因以及十二伊玛目的爱。他以穿红衣为荣。
(我们穿红衣裳 / 我们也懂得其中的含义),
即使被杀也不会放弃信仰的
(如果法官和教法学家写下判决书/如果绞索套在我的脖子上/如果匕首砍下我的头/那么就让那些背叛者背叛吧,我绝不背叛我的导师)
皮尔·苏丹·阿卜达尔说,先知奥马尔和奥斯曼在任何书籍中都没有记载。
(康吉书中记载的是奥马尔·奥斯曼/《古兰经》中诵读的不是阿里吗?)
他公开宣称自己持有非逊尼派观点。
他的诗歌也涉及死亡、爱情、友谊、离别、思念和反抗不公等主题,但这些诗歌在文学上并不出彩。
精通民间诗歌传统的皮尔·苏丹,其诗歌中大量运用了民间诗歌的基本韵律形式—— koşma(一种土耳其诗歌形式),也创作了许多优秀的 semâi(另一种土耳其诗歌形式)作品。与其他民间诗人一样,他更偏爱半押韵,并通过叠韵来增强音韵效果。
他以热情洋溢的语言吟诵诗歌,关注民生,坚定地捍卫自己的信仰,并且他的诗歌主题完整统一,这些都是皮尔·苏丹最重要的特点。皮尔·苏丹·阿卜达尔是安纳托利亚阿列维派七大诗人之一,被认为是其中最伟大的三位诗人之一,与哈塔伊和库尔·希梅特并列。使用相同笔名的
皮尔苏丹·海达尔,皮尔苏丹·阿卜达尔(韵文诗人),皮尔苏丹·阿卜达尔(迪夫里吉地区),阿卜达尔·皮尔苏丹
也有其他诗人,例如……
(Aslanoğlu, Pîr Sultan Abdallar, pp. 25-26)
这表明他在这些圈子里享有盛名。
皮尔·苏丹·阿卜达尔
最受影响的诗人
哈塔伊
‘dir; 其次
凯古苏兹·阿卜达尔
也可以谈谈其影响。一些研究者提到了《德德·科尔库特》和尤努斯·埃姆雷的影响,但这是一种牵强附会。除了几首诗外,尤努斯·埃姆雷那种轻松自然的表达方式在皮尔·苏丹身上并不存在。皮尔·苏丹·阿卜达尔的诗歌首次……
萨德丁·努兹赫特·埃尔根
由……编辑出版。该合集收录了105首诗歌。在后来的合集中,由于他的诗歌与其他皮尔·苏丹·阿卜达尔的诗歌混杂在一起,这个数字超过了400首。根据阿西姆·贝齐尔吉的说法,其中182首属于皮尔·苏丹。
为了纪念皮尔·苏丹,人们建立了基金会、协会和清真寺。
关于他的报道大多是重复的。
关于皮尔·苏丹·阿卜达尔的主要研究著作如下:
艾卜杜勒巴基·戈尔皮纳尔勒 – 佩尔泰夫·奈利·博拉塔夫,《皮尔·苏丹·阿卜达尔》(安卡拉,1943年);哈西贝·恰塔尔巴什,《皮尔·苏丹·阿卜达尔的未发表诗歌》(安卡拉,1945年);阿里·巴勒姆,《皮尔·苏丹·阿卜达尔的生平和诗歌》(安卡拉,1957年);卡希特·厄兹泰利,《皮尔·苏丹·阿卜达尔:全部诗歌》(伊斯坦布尔,1971年);伊布拉希姆·阿斯兰奥卢,《皮尔·苏丹·阿卜达尔们》(伊斯坦布尔,1984年);阿西姆·贝齐尔吉,《皮尔·苏丹:生平、个性、艺术、全部诗歌》(伊斯坦布尔,1994年);努雷丁·阿尔巴伊拉克,《皮尔·苏丹》(伊斯坦布尔,2001年)。此外,还有两篇关于这位诗人的硕士论文:内克拉·卡亚,《土耳其民间诗歌中的讽刺和皮尔·苏丹·阿卜达尔的例子》(1994年,迪克勒大学社会科学研究所);菲根·居内什[恰克尔],《皮尔·苏丹·阿卜达尔诗歌中的社会学主题》。
(1995年,共和大学社会科学研究所)。
皮尔·苏丹·阿卜达尔的许多诗歌一直在阿列维-克孜勒巴什和贝克塔什的宗教仪式中被吟诵。
“我不是说过,你承受不了我们这美丽的爱情轮回吗?”
;
“清晨时分,我来到欢庆的场所 / 群山呼唤着穆罕默德·阿里”
例如,苏菲派修道院也广泛传诵着这些赞歌。萨德丁·努兹赫特编纂的最后部分收录了四首赞歌的乐谱,它们分别采用萨巴(美丽的恋人)、乌沙克(啊,我的圣人们)、阿拉班(清晨时分)和穆哈耶尔(啊,我疯狂的心)的调式。
来源:
努尔丁·阿尔巴伊拉克,《伊斯兰百科全书》,皮尔·苏丹·阿卜达尔条目,第34卷,第277-278页。
致以问候和祈祷……
伊斯兰教问答