《古兰经》第17章中出现的“sümme/然后”一词,是指时间上的先后顺序,还是表达一种陈述关系?

问题详情


– 在《古兰经》第17章(《阿勒·贝莱德》章)的第17节中,“然后成为信士”中的“ثم”是表示时间顺序,还是表示陈述顺序?塔巴里对此有何说法?


– 如果“sümme”这个词指的是时间上的先后顺序,那么在经文中提到的释放奴隶、供养穷人等行为,难道不需要信仰作为前提条件吗?您能解释一下吗?

答案

尊敬的兄弟/姐妹,

经文的含义如下:


“后来,他们就成了那些真心信奉、互相劝勉忍耐和慈悯的人。”


(Beled, 90/17)

– 根据塔巴里(Taberî)的说法,

“然后”

句子中的

“凯恩”

该动词的主语位于该章的第6节,即

“我挥霍了巨额财富。”

就是那个自吹自擂的人。也就是说,这个人首先

“我挥霍了巨额财富。”

起初他夸夸其谈,后来却信服了。

(参见塔巴里对相关经文的注释)

从塔巴里这段简短的描述中可以看出,他

“sümme”的时间顺序

理解为……的意思。

– 然而,根据法赫鲁丁·拉齐的说法,

“然后”

句子中的

“凯恩”

动词的施动者,

“你又怎么会知道陡坡是什么样的呢?”

第12节经文中提到的

“陡坡”

更确切地说,是那里所能感受到的。

“攀登陡峭山路的人”

因此,该经文的含义如下:

“然后(那些攀登陡峭山路的人),他们真心实意地信仰,并且互相劝勉忍耐和慈悲。”

根据拉齐的说法,这里的“Sümme”一词,

不是身体上的,而是精神上的放松。

表示。

拉齐用这些话表达了“Sümme”在这个经文中的含义。

“不是时间顺序,而是表达顺序”

已声明其含义。

拉齐认为,这符合他所赋予的含义。

“信仰与行为”

它也解决了优先级问题。甚至可以用这首诗来举例:


“凡是诚实的人,他的父亲也是诚实的。”

“然后,在他之前,他的祖父也曾这样做过。”

“毫无疑问,统治者/管理者是这样的人,他的父亲也是管理者,

然后就是他祖父,以前也是个管理者…”

由此可见,这里的“sümme”一词,表达的并非时间顺序,而是叙述顺序。

(参见拉齐对相关经文的注释)

– 泽马赫舍里也引用了经文中提到的宰格扎格的话

“然后”

句子中的

“凯恩”

动词的施动者,

“你又怎么会知道陡坡是什么样的呢?”

第12节经文中提到的

“攀登陡峭山路的人”

在声明中表示,

“然后”



并非按时间顺序排列。

已声明。

按照他的说法,这个阴谋是,

描述不同等级之间的神圣程度

面向……

因为信仰的境界最高,所以是最后。

已为其安排了位置。

总而言之,泽马赫沙里也在这里,

“然后”

yi

“陈述顺序”

意味着;意味着说;意味着的是

(参见扎马赫沙里对相关经文的注释)

– According to Ibn Ashur, the one here is also…

“然后”

仅供说明之用。但是它

“时间顺序”

那些理解其含义的人会这样想:


“他们在蒙昧时期就解放奴隶,供养贫困者和孤儿。后来伊斯兰教到来,他们便立即皈依了。”


(伊本·阿舒尔,相关章节)


致以问候和祈祷……

伊斯兰教问答

最新问题

今日问题